在我們英語翻譯中,有兩種形式,一種是中譯英翻譯,另一種就是英譯中翻譯了。在我們?cè)S多人眼中,覺得中譯英翻譯的難道要很高,而英譯中翻譯卻十分簡(jiǎn)單。其實(shí),這是一種誤區(qū)。...

機(jī)器翻譯和人工翻譯的爭(zhēng)論硝煙又起
人工翻譯將來會(huì)被機(jī)器翻譯所取代嗎?這個(gè)爭(zhēng)論由來已久。個(gè)人認(rèn)為,需要分行業(yè),分領(lǐng)域。將來,基于統(tǒng)計(jì)學(xué)的機(jī)器翻譯能代替某些領(lǐng)域的人工翻譯。但是, 大連信雅達(dá)翻譯題公司...

大連翻譯公司對(duì)客戶的忠告
翻譯的價(jià)格如何? 翻譯價(jià)格可以從1到10,分為不同等級(jí)。高價(jià)格并不一定意味著高質(zhì)量,但我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定的標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將不大可能給您的公司和產(chǎn)品帶來價(jià)...

大連戶口本英文翻譯模板分享
戶口本英文翻譯是大連翻譯公司的主要翻譯內(nèi)容之一。 因?yàn)槟壳笆忻嫔线€是以逐一字對(duì)字翻譯為主,外國(guó)人簽證機(jī)構(gòu)不是很懂。 但是因?yàn)橛蟹g公司資質(zhì)的加持,也被認(rèn)可。從這個(gè)角度...

翻譯行業(yè)發(fā)展展望的兩點(diǎn)啟示
根據(jù)我國(guó)語言服務(wù)業(yè)的現(xiàn)狀,大連信雅達(dá)翻譯公司就制約其發(fā)展的兩個(gè)深層次問題提出相應(yīng)的政策建議: (1)擴(kuò)大業(yè)界與學(xué)術(shù)界的交流合作 縱觀世界范圍內(nèi)其他成熟行業(yè)的發(fā)展軌跡,大連...