大連有在日本留學經(jīng)歷的人很多,加之因各種原因在那邊長期或者短暫生活過的人就更多。常常聽他們從嘴里蹦出一些“新穎”的詞,并且據(jù)他們表示,這些都是日本詞匯,別看用漢字寫,中國是沒有的。 針對這些言論,受過正規(guī)教育者當然一笑了之,但是對于一些意志不堅定者而言,很有可能就當真了。作為一家大連翻譯...

市內(nèi)翻譯公司為什么比大連開發(fā)區(qū)翻譯公司有人氣(大連翻譯公司的魅力點)
昨天接到一個客戶詢價,在砍價過程中,她說:你能給我便宜點,我就不去市內(nèi)翻譯了。開發(fā)區(qū)翻譯公司只是權(quán)宜之計(備胎)的印象呼之欲出?!边M城消費”是我們幾代人的夢想,身在大連開發(fā)區(qū)卻不敝帚自珍,這幾乎囊括了各個領域,翻譯當然也不例外。 那么究竟大連市內(nèi)翻譯公司為什么比大連開發(fā)區(qū)翻譯公司有人氣,大...

“洗腎”和“透析”只是翻譯角度的不同
首先頂禮星云大師。大師的離去依然留給我們寶貴的財富。因為在老和尚的治療過程中,臺灣省媒介提到一個“洗腎”的說法,引發(fā)了我們大連翻譯公司界的關注。很多人不知道這是一種什么樣的治療方法。其實只要翻譯成“透析”,大家就不會疑惑了。 在將醫(yī)學術語或者名稱翻譯成通俗語言的過程中,翻譯依然起到非常重要...

大連營業(yè)執(zhí)照翻譯增多釋放出明顯信號
大連翻譯公司在春節(jié)后上班一周以來,在翻譯品類方面,除了以往的常規(guī)資料翻譯外,還有一個較為突出的現(xiàn)象,就是營業(yè)執(zhí)照翻譯增多,其釋放的信號明顯:就是涉外商貿(mào)開始復蘇,翻譯業(yè)務回歸正常的軌道。大連這些營業(yè)執(zhí)照翻譯的特點如下:都是國內(nèi)的營業(yè)執(zhí)照翻譯成英語,這和以往的外文翻譯成漢語根本不同,本次是走...

收入證明翻譯和在職證明翻譯應該會扎堆出現(xiàn)
收入證明翻譯和在職證明翻譯的功能不外乎證明當事人的收入近期和遠期情況。從翻譯語種上來看,分為兩種,一種是外文翻譯成中文,在國內(nèi)使用,比如用來貸款購房。這種情況下,大連地區(qū)多以日本的收入證明翻譯和在職證明翻譯居多。缺點是表格太復雜,而要一比一翻譯,則給大連翻譯公司增加了不少工作量。另外一種就是用來子女...