成績(jī)單翻譯費(fèi)無(wú)法下降的原因

? 翻譯資訊 ????|???? ?2024-11-10 19:24:08

很多客戶反應(yīng)成績(jī)單翻譯價(jià)格貴,為什么不能和學(xué)位證翻譯、成績(jī)單翻譯一個(gè)價(jià)格。

根據(jù)馬克主義的價(jià)值原理,商品價(jià)格取決于所凝聚的社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)的多少,簡(jiǎn)單說(shuō)就是,翻譯所花費(fèi)的時(shí)間多,價(jià)格就貴,反之價(jià)格就便宜。所以我們一起來(lái)看下上述的三種文件翻譯的所用時(shí)間。

  學(xué)位證翻譯等基本在15分之內(nèi)就可以完成,但是成績(jī)單翻譯(大學(xué)成績(jī)單)基本上在90分鐘左右,特別是其中的涉及到的數(shù)字較多,這個(gè)必須如實(shí)錄入,并非有些客戶所說(shuō)的可以省略,因?yàn)榉g要求的是1:1,就是原稿有什么,譯稿也必須翻譯什么。即使是對(duì)方同意省略,我們正規(guī)大連翻譯公司也做不來(lái)。

  另外,做表格也很費(fèi)時(shí)間,特別是單元格里內(nèi)容較多,導(dǎo)致出格,就需要將其調(diào)整到一張a4中,花費(fèi)的時(shí)間就更多。

  成績(jī)單翻譯的目的是證明成績(jī)的準(zhǔn)確性,其中的學(xué)分、績(jī)點(diǎn)、成績(jī)等都是由數(shù)字組成的,錄入時(shí)一不小心就會(huì)錄錯(cuò),這樣的話,整體的翻譯就失敗了,所以翻譯就要花費(fèi)大量的時(shí)間來(lái)保證數(shù)據(jù)錄入的準(zhǔn)確性,這個(gè)過(guò)程甚至包括反復(fù)確認(rèn)和檢查等。

  很多質(zhì)疑成績(jī)單翻譯價(jià)格高的朋友,其實(shí)是認(rèn)為翻譯的價(jià)值來(lái)自于文字的轉(zhuǎn)化翻譯,不認(rèn)為錄入數(shù)據(jù)是翻譯價(jià)格的由來(lái),其實(shí)這是錯(cuò)誤的。

 翻譯工作的并不神秘,對(duì)于從事這個(gè)工種的翻譯人員而言,是很普通平常的,就像其他的重復(fù)式工作一樣的,不會(huì)因?yàn)槲淖址g就花費(fèi)更多精力,而錄入數(shù)據(jù)就簡(jiǎn)單,有時(shí)恰恰相反,所以衡量一個(gè)翻譯文件的價(jià)值的多寡取決于所花費(fèi)時(shí)間的多少,以及給自己所帶來(lái)的疲勞度,所以翻譯成績(jī)單往往更讓人提心吊膽,那么多數(shù)據(jù),很難保證不出紕漏,一旦有一處錯(cuò)誤,就會(huì)前功盡棄。而文字翻譯就是輕松愉快。所以,成績(jī)單翻譯費(fèi)無(wú)法下降也是必然的。

  如果我們可以選擇,我們寧可給學(xué)位證翻譯降價(jià)以換取不翻譯成績(jī)單,畢竟沒人想遭那份心。但是實(shí)際上,以上三種文件往往是伴生的,是無(wú)法彼此替代的,所以每次翻譯成績(jī)單都是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、如履薄冰,所謂的價(jià)格高,也只是象征性的,根本無(wú)法和其他兩種翻譯的附加值成正比。

 所以綜上,成績(jī)單翻譯價(jià)格根本無(wú)法下降。