雖然說(shuō)有個(gè)詞叫做“以偏概全”,但是,在大連地區(qū),提起外國(guó)出生證明翻譯,幾乎就可以直接說(shuō)是日本出生證明翻譯和美國(guó)出生證明翻譯了,而后者又幾乎可以用加州洛杉磯的出生紙翻譯來(lái)涵蓋了。
在國(guó)外出生的小孩要回咱們大連落戶,都要把所在國(guó)所簽發(fā)的出生證明翻譯成漢語(yǔ),當(dāng)然是需要有資質(zhì)的大連翻譯公司來(lái)干這個(gè)活。對(duì),我們就是。
將認(rèn)證后的出生證明拍照片給我們就可以翻譯了,不必郵寄原件,以免丟失。如果您不方便來(lái)取,我們也可代為郵寄。
目前,在認(rèn)證方面有點(diǎn)新的變化,就是以往的“雙認(rèn)證”改為了海牙認(rèn)證(附加證明書(shū))。在認(rèn)證手續(xù)方面是精簡(jiǎn)了。
其他的翻譯蓋章,附帶翻譯資質(zhì)什么的都沒(méi)有什么變化,信雅達(dá)翻譯的承諾不變。
同時(shí)歡迎你來(lái)我們位于中山區(qū)或者開(kāi)發(fā)區(qū)的辦公室來(lái)實(shí)地考察,參考以往翻譯案例。
其他如有不明,請(qǐng)?jiān)兇筮B信雅達(dá)翻譯有限公司。