外語很爛可以做翻譯嗎

? 翻譯資訊 ????|???? ?2022-07-14 15:33:55

又到了很多同學找工作的季節(jié)了,作為大連翻譯公司,對于那些外語專業(yè)畢業(yè)生,從一個專業(yè)角度提供一些有益的探討意見。

首先,通過短暫的大學學習,從做翻譯的角度來看,當然外語是“很爛’,但是同時又要看到,未來的翻譯之星也是從這些人當中產(chǎn)生,從很爛到一個合格的翻譯,只是時間的跨度和歷練的問題。不必妄自菲薄。

  學外語的同學,一般母語都很強,這是成為一個合格翻譯的先決條件。

所以初做翻譯時,一定要從外譯漢開始,這樣可以借助自己很好的母語的駕馭能力,在短期內(nèi)提升翻譯水平,樹立對于翻譯的信心。同時慢慢的向漢譯外過度。通過這種途徑就能成為一個合格的翻譯。

 所以,持有“外語很爛,可以做翻譯嗎“的同學,可以放下顧慮,大膽的從事翻譯工作。

大連信雅達翻譯公司從切身的經(jīng)驗提供這些給有志于成為翻譯的同學們。