近期來自大連開發(fā)區(qū)的韓國死亡證明增加,以往到我們大連信雅達(dá)翻譯公司翻譯韓國語資料的,基本上是來自中山區(qū)的群體較多,因?yàn)槲覀冎猩絽^(qū)辦公室和韓國領(lǐng)館大連辦事處隔路相望,有地緣優(yōu)勢的便利性。但是,近期直接到我們大連開發(fā)區(qū)辦公室的客戶增多。我們的優(yōu)勢在于,在開發(fā)區(qū)委托,也可以就近到我們中山區(qū)辦公室取件,因?yàn)檫@樣的話,到領(lǐng)事館辦理認(rèn)證會(huì)更便捷。
我們?yōu)轫n國死亡證明建立了完備的模板,能保證在盡量短的時(shí)間內(nèi)完成翻譯,同時(shí)提供給客戶優(yōu)惠的價(jià)格 。
在韓國死亡證明翻譯方面,需要客戶配合我們大連翻譯公司做的是,提供死者的法定漢語名字,千萬不可提供韓國的異體漢字,盡管漢字同根同源,但是我們國家官方文字僅限一次簡化字,其他繁體字、異體字等不具有法律效力,對(duì)此已經(jīng)有很多人不聽勸阻,造成辦事效率低下,請(qǐng)大家引起注意。
韓國死亡證明翻譯大連開發(fā)區(qū)地址,大連開發(fā)區(qū)金馬路圖書館上行500米華冠大廈2206房間,也可到大連中山區(qū)人民路26號(hào)人壽大廈2002房間(韓國領(lǐng)事館大連辦事處對(duì)面)