國際駕照并不存在,唯有翻譯件獨領風騷

? 翻譯資訊 ????|???? ?2021-11-16 04:42:24

隨著地球村建設的進程,我國和世界的距離越來越近,國人走出國門看世界的方式也越來越多樣,自駕游這種旅行方式深受國人的喜愛,隨著越來越多的國人想要在境外自駕游時,“沒有國際駕照,就不能出國自駕”的說法總是不絕于耳,甚至有些黑心旅游企業(yè)竟然用國內(nèi)駕照翻譯件充當“國際駕照”,從而謀求高利潤。
 
國際駕照并非以一本駕照的方式出現(xiàn),而是本國駕照翻譯后的一種形態(tài)。
 
在這里,大連翻譯公司要鄭重地告訴大家:國際駕照只是一份本國駕照的有效翻譯件,并不是一本駕照,所以不能單獨使用,而且真正賦予各簽約國境內(nèi)駕駛汽車資格的是本國駕照,而不是所謂的“國際駕照”。聯(lián)合國從未授權(quán)任何機構(gòu)簽發(fā)國際駕照,也無權(quán)凌駕于主權(quán)國家之上來“授權(quán)”任何機構(gòu)簽發(fā),所以那些聲稱由聯(lián)合國有關(guān)機構(gòu)授權(quán)簽發(fā)的國際駕照都是假的。
 
今天,大連翻譯公司就簡單給大家科普一下“國際駕駛執(zhí)照”的由來。在20世紀初,汽車開始成為重要的跨國交通工具,但是各個國家對交通規(guī)則,駕照管理有不同的要求,妨礙了國際間的運輸交流,為了方便國際間的運輸交流,聯(lián)合國制定了《聯(lián)合國道路交通公約》,該公約對交通規(guī)則,交通信號,交通標志,機動車,駕駛員管理等制定了統(tǒng)一要求,以方便駕駛員和車輛在各國間用統(tǒng)一的規(guī)則通行。包括美國,英國,法國,日本,加拿大等180多個國家和地區(qū)都在這份公約上簽字,并接受此文件。
 
由于各種歷史原因,中國到目前為止并沒有加入《聯(lián)合國道路交通公約》,所以我們無法取得國際駕照IDP(聯(lián)合國道路交通公約)。但是持有國際駕照同樣也不能在我國內(nèi)地使用??吹竭@里,或許有人會問:那怎么才能在境外進行自駕游呢。大連翻譯公司可以明確地告訴大家,只要拿著這本駕照,再加上它的翻譯件(必須是擁有正規(guī)資質(zhì)的大連翻譯公司的翻譯件),就可以在美國,德國,英國,法國等多個國家和地區(qū)使用。
 
提起駕照的翻譯件,大連翻譯公司要鄭重地告訴大家,在翻譯駕照時,一定要找有經(jīng)驗,正規(guī)的大連翻譯公司,不能因為圖一時之利而選擇個人翻譯或者和“小作坊”合作,因為他們的翻譯水平低或者對國內(nèi)機動車分類方式的對應不太熟悉,翻譯出來的內(nèi)容比較生硬難懂,使國外的交通管理員或租車公司無法讀懂這樣的翻譯件。
 
一般國際上認可的中國駕照翻譯,除了翻譯內(nèi)容和格式相符外,還必須要有正規(guī)的大連翻譯機構(gòu)加蓋公司公章才可以,正規(guī)的翻譯公司是通過國家工商局審核確認的公司、是以翻譯服務為主營業(yè)務的公司,并且有經(jīng)工商局和公安局聯(lián)合特批的中英文“翻譯專用章”。只有這樣的駕照翻譯件才能得到國際認可。

大連信雅達翻譯有限公司是正規(guī)的大連翻譯公司,成功為數(shù)以萬計的朋友翻譯了國際駕照。