一.純粹是為了比較殺價(jià)的電話詢價(jià),具有以下特征:
1.詢問翻譯價(jià)格時(shí),大開大合,通常是”翻譯多少錢?“,此時(shí)該怎么回答?
2.該種詢價(jià)的人,用語相對(duì)粗獷,常帶有一些口頭禪式的零八碎,我們大連翻譯公司認(rèn)為,也許他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中較少與周圍的人交流,所以在詢問翻譯價(jià)格時(shí),隱身電話后“反正你也不知道我是誰”。大概是這種心理。
3.不管翻譯質(zhì)量,只求低價(jià),他們往往將整個(gè)大連的翻譯公司電話打遍,但是我們大連翻譯公司因?yàn)槌3=拥竭@種電話,所以誰都不想做陪標(biāo),所以報(bào)出的價(jià)格往往卻不會(huì)低,求仁而不得任,就是這種結(jié)果。
4.無法探出翻譯市場(chǎng)的底價(jià),反而把自己弄了個(gè)精疲力盡,我們大連信雅達(dá)翻譯有限公司就接待過這種案例,過了大約一周后委托給我們翻譯,你說這一周該打了多少電話?

二.拉近彼此距離,提升信任度的微信翻譯詢價(jià)
這類翻譯詢價(jià),翻譯公司和客戶之間是談笑風(fēng)聲間完成的,因?yàn)橥ǔJ桥笥淹扑偷?,朋友在我們這里翻譯過,當(dāng)然心中有數(shù),所以出于對(duì)朋友的信任,他們基本不會(huì)砍價(jià),更重視翻譯質(zhì)量,和翻譯效率,往往三言兩語,付費(fèi)后走人,有時(shí)人在國(guó)外,會(huì)叫家人來取翻譯件或者是郵寄,雙方即使沒有見面,但那種親切感和信任感確是很強(qiáng)的。所以我們大連翻譯公司都很喜歡這種微信詢價(jià),高效,不用更多的解釋和說明。
隨著大連翻譯公司經(jīng)營(yíng)年頭的增加,各種翻譯詢價(jià)都了然于胸,知道都是帶有魔鬼定律的,基本可以藉此判斷成交的可能性。