翻譯公司不可觸碰的高壓線和鐵則

? 翻譯資訊 ????|???? ?2021-07-11 03:04:11
翻譯公司是經(jīng)過權(quán)利機(jī)構(gòu)認(rèn)證的從事翻譯業(yè)務(wù)的實(shí)體。翻譯公司必須做到如實(shí)、客觀的用另外一種語(yǔ)言再現(xiàn)原稿的內(nèi)容,這一點(diǎn)也是翻譯的本質(zhì)吧。如果翻譯公司在翻譯過程中,在翻譯稿件中加入了主管的因素,就是違法行為,輕者被吊銷翻譯資質(zhì),重則追究刑事責(zé)任。大連信雅達(dá)翻譯公司根據(jù)從業(yè)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)起來(lái),有以下幾點(diǎn)高壓線和鐵則是不容許翻譯公司觸碰的。
 
①滿足客戶需求,主觀加以變通
我們?cè)龅竭@樣的案例,有人拿來(lái)國(guó)外的出生證明來(lái)翻譯,但是其父母說,出生時(shí)間登記錯(cuò)了,希望我們?cè)诜g件上給他更正過來(lái),最終我們拒絕了,也許客戶說的事實(shí),我們也很想幫他,但是翻譯公司的使命和權(quán)限就是如實(shí)再現(xiàn)原文的內(nèi)容。
  還有的客戶拿一個(gè)美國(guó)駕照來(lái)我們信雅達(dá)翻譯,用來(lái)?yè)Q發(fā)國(guó)內(nèi)駕照,但是他的美國(guó)駕照到期了,他說多給我們錢,讓我們?cè)诜g件內(nèi)給他改到有效期內(nèi),這個(gè)雖然誘惑力很大,但是這是違法行為,我們最終婉拒了。
 
   還有個(gè)案例就是有的客戶拿來(lái)個(gè)英國(guó)大學(xué)預(yù)科的結(jié)業(yè)證明,委托我們給他翻譯,蓋章、出資質(zhì)后他拿去更改戶口本上的學(xué)歷,他加錢給我們,要我們給翻譯成本科。但是,預(yù)科和本科是完全不同的兩種學(xué)歷程度,這個(gè)不能混淆、無(wú)論是在學(xué)歷上還是在法律上,我們都不敢為。
 
 ②除了上述這些高壓線外,翻譯公司還不可以對(duì)原文進(jìn)行增減,翻譯講究的是對(duì)照,原文有什么我們就翻譯什么,不問目的、不問用途。
  翻譯公司不可在翻譯件上加注,意圖說明什么,這都不是翻譯公司應(yīng)該做的事情,翻譯公司就是如實(shí)再現(xiàn)。
 
③翻譯公司的鐵則,違法的、有損國(guó)家、民族形象的、違反公序良俗的內(nèi)容一律不翻譯,同時(shí)向公安機(jī)關(guān)舉報(bào),這也是翻譯公司的職責(zé)和義務(wù)。
 
以上就是大連信雅達(dá)翻譯公司總結(jié)的翻譯公司不可觸碰的高壓線和鐵則,如有不足,請(qǐng)廣大同行及相關(guān)人士補(bǔ)充、指正,謝謝。