英語翻譯要分哪幾步走?

? 翻譯資訊 ????|???? ?2020-08-13 03:32:03
讓我們大連信雅達(dá)翻譯公司一起看看提供英語翻譯高水平都有哪些 步驟吧。

  一.讀主旨
  Gist = the main ideas
  Gist=主旨,要點(diǎn)

  Read the text a first time. Don't stop. Read to understand the main ideas, and don't look up new words. You'll be surprised that you can usually understand the general idea of the story.
  首先通讀全文。不要中途停下,在閱讀的過程中理解主旨,不要查新詞。你會驚訝地發(fā)現(xiàn),你總是能夠理解故事的大意。
 
  二.讀上下文
  Context refers words and situations that are around a word you don't understand. Look at the example sentence:
  上下文指的是圍繞一個你不理解地詞語地一些詞組和語境。請看例句:
  I went to the shlumping to buy some chitla for dinner.
  What's 'schlumping'? - it must be a store because you bought something there.
  Shlumping是什么意思?——它肯定指的是一個商店,因?yàn)槟闶窃谀莾嘿I東西。
  What's 'chitia'? - It must be food because you are going to eat it for dinner.
  Chitia是什么意思?它肯定是一種食物,因?yàn)槟阃聿偷贸运?br />  
  三.使用自己的母語
  One of the best tips on improving reading is to think about how you read in your own language. Start by thinking about how you read different documents. How do you read the newspaper? How do you read novels? How do you read train schedules? and so on. Taking time to think about this will help give you clues on how to read in English - even if you don't understand every single word.
  提高閱讀最好的方法之一就是,想想自己閱讀母語材料的方式是怎樣的。先思考你是怎樣閱讀不同類型的文本。你是怎么讀報紙的?你是怎么讀小說的?你是怎么讀火車時刻表的?等等?;ㄐr間來思考,這會為你進(jìn)行英語閱讀提供一些線索——即使你并不是每個詞都認(rèn)識。
  Ask yourself this question: Do I read every word in your own language when I am reading a schedule, summary, or other outlining document?
  問你自己一個問題:當(dāng)我在讀母語的日程表、總結(jié)或其他大綱文件時,是逐詞閱讀嗎?
  The answer is most definitely: No!
  答案肯定是:不!
  Reading in English is like reading in your native language. This means that it is not always necessary to read and understand each and every word in English. Remember that reading skills in your native language and English are basically the same.
  英語閱讀就像你的母語閱讀一樣。這意味著我們不總是需要閱讀并理解英語中的每一個詞語。記住,你的母語閱讀技巧在英語閱讀中也同樣適用。

     四.了解不同的閱讀技巧
  Here is a quick overview of the four types of reading skills used in every language:
  下面是對四種閱讀技巧的快速一覽,這些技巧適用于任何語言。
  Skimming - used to understand the "gist" or main idea
  略讀——用來理解“主旨”或“大意”。
 Scanning - used to find a particular piece of information
  翻閱——用來找尋特定的信息

  五.略讀
  Skimming is used to quickly gather the most important information, or 'gist'. Run your eyes over the text, noting important information. Use skimming to quickly get up to speed on a current business situation. It's not essential to understand each word when skimming.
  略讀是用來快速獲取最重要的信息,或“主旨”。掃視文本,找到重要的信息。使用略讀可以快速進(jìn)入狀態(tài),了解最近的經(jīng)濟(jì)狀況。略讀時,我們不需要了解每一個詞語的意思。

  The Newspaper (quickly to get the general news of the day)
  報紙(快速獲取當(dāng)天新聞的大概)

  Magazines (quickly to discover which articles you would like to read in more detail)
  雜志(快速找出你想仔細(xì)閱讀的文章)

  Business and Travel Brochures (quickly to get informed)
  商務(wù)和旅游宣傳冊(快速了解情況)

  六.翻閱

  Scanning is used to find a particular piece of information. Run your eyes over the text looking for the specific piece of information you need. Use scanning on schedules, meeting plans, etc. in order to find the specific details you require. If you see words or phrases that you don't understand, don't worry when scanning.
  翻閱是用來尋找某條特定的信息。掃視文本,找出你需要的具體某條信息。在尋讀的時候,如果看到不理解的詞語或短語也不必?fù)?dān)心。

  The "What's on TV" section of your newspaper.
  報紙上關(guān)于“電視節(jié)目”板塊

  A train / airplane schedule
  火車/飛機(jī)時刻表
 
大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司
   一部地址:大連市中山區(qū)中山廣場人民路26號中國人壽大廈2002房間
   二部地址:大連開發(fā)區(qū)海關(guān)旁華冠大廈2206房間(有線電視繳費(fèi)樓上)
翻譯件上可以加蓋中英文對照的翻譯專用章,翻譯件附帶營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件(翻譯資質(zhì))