大連正規(guī)的翻譯公司通常都配有翻譯專用章的,雖然在翻譯稿上加蓋翻譯公司的G章也是沒有問題的,但是國(guó)際上通用的準(zhǔn)則是加蓋翻譯專用章的。
此前我們多次談到,翻譯專用章是需要向相關(guān)部門提出申請(qǐng),經(jīng)公安部備案后才有法律效力。
所以,雖然申請(qǐng)手續(xù)上有些麻煩,也會(huì)產(chǎn)生些額外的費(fèi)用,但對(duì)于一個(gè)正規(guī)、有資質(zhì)翻譯公司而言,還是申請(qǐng)一個(gè)才更有利于翻譯業(yè)務(wù)的進(jìn)行,這方面的付出還是有其價(jià)值的。
一.翻譯專用章的形制
形狀為圓形,中英文對(duì)照,由兩個(gè)同心圓組成,外圍是英文,內(nèi)心是漢語(yǔ),帶有翻譯專用章字樣。
二.與翻譯公司G章的區(qū)別
G章從形狀上分為圓形和橢圓兩種,純中文的為圓形,中英文對(duì)照的G章則為橢圓形,但是近來(lái)市面上出現(xiàn)了一種將翻譯專用章和翻譯公司G章合二而一的Y章形式,就是以翻譯專用章的外形出現(xiàn),也帶有備案號(hào)碼,但是缺少“翻譯專用章”字樣,此類屬于臆造品,通常是各類“科技公司”“咨詢公司”自制物品,屬于違法行為,請(qǐng)翻譯客戶提高認(rèn)識(shí)。
三.翻譯專用章的使用方法
翻譯專用章只能用來(lái)加蓋到翻譯稿件上,因?yàn)樗麑儆趯S谜路懂?,和合同專用章、發(fā)票專用章的性質(zhì)是一致的,功能單一,不能多用,只有翻譯公司的G章才是多用的(但是g章無(wú)法加蓋到支票上,從這個(gè)角度看,他不是萬(wàn)能章,也僅僅筆翻譯專用章使用的場(chǎng)景多些而已)。,翻譯專用章僅限于加蓋到翻譯件上,并且和加蓋公司印章的營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件才有效力。但是,我們看到了很多用翻譯專用章來(lái)簽合同的,相信細(xì)心的朋友在網(wǎng)上都會(huì)看到,也有用翻譯專用章壓名改到營(yíng)業(yè)執(zhí)照上,作為翻譯資質(zhì)堂而皇之的附到翻譯件上的。這些都是錯(cuò)誤的。
對(duì)于不懂基本常識(shí)的所謂的翻譯公司,我們大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司不敢相信他們能做好翻譯,至于您相不相信,就看您的覺悟了。