什么是翻譯質(zhì)量控制中的“3S”和“PDCA’原則
? 翻譯資訊 ????|???? ?2022-02-16 09:23:50翻譯的質(zhì)量管控,必須借助一些量化的方法來進(jìn)行,大連翻譯公司經(jīng)過多年摸索,總結(jié)出了“3S”和“PDCA’原則,如果能將他們有效的運(yùn)用到翻譯工作的質(zhì)量控制流程中并且能夠行之有效的話,那么我們的工作就會(huì)事半功倍。
一.翻譯的"3S":
高質(zhì)量的翻譯工作需要從準(zhǔn)確(Accuracy)、準(zhǔn)時(shí)(Schedule)、 高效(Efficiency)、 適用(Applicabi1ity)、安全(Security)等維度實(shí)現(xiàn)。
就翻譯工作而言,需要確保流程合規(guī)、質(zhì)里為上、保證效率。以投標(biāo)文件為例,務(wù)必要杜絕數(shù)字錯(cuò)誤等致命低錯(cuò)。如果客戶在投標(biāo)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)數(shù)字翻譯錯(cuò)誤,一處錯(cuò)誤就會(huì)造成客戶方直接損失幾十萬的投標(biāo)相關(guān)費(fèi)用和近千萬的項(xiàng)目利潤(rùn)收入,給公司聲譽(yù)和業(yè)務(wù)帶來不可挽回的負(fù)面影響。
在MTPE稿件中,務(wù)必要查證術(shù)語,統(tǒng)一術(shù)語用法,優(yōu)化行文等。如:
Plug-in terminal blocks, Cat. No. B0X-FTB, followed a 4 digit number. 插件接線盒,卡特彼勒。不是。BOX-FTB,后面跟著一個(gè)4位數(shù)。
Cat. No. BOX-FIB, followed by HSC, followed a 2 digit rumber, may be followed by C.證書號(hào)碼: B0X-FTB,后跟HSC,后跟一個(gè)2位數(shù),可能后跟C。
Positioning modules, Cat. No. B0X- JMSP,followed by 02, followed by 00.卡特彼勒定位模塊。沒有BOX-MSP,接下來是02,接下來是00。
二.翻譯流程控制的“PDCA“原則
為了確保工作達(dá)到預(yù)期結(jié)果,還可以將PDCA循環(huán)法運(yùn)用到工作中,幫助提高工作效率。其中,P是指計(jì)劃(Plan),即發(fā)現(xiàn)問題,找出原因,為質(zhì)童改進(jìn)制定計(jì)劃;D是指實(shí)施Do),即按預(yù)定計(jì)劃,安排執(zhí)行:C是指檢查(Check),即檢查計(jì)劃是否能夠進(jìn)行,找出偏差,評(píng)估結(jié)果:A是指處理(Act),即按照標(biāo)準(zhǔn)化措施糾正、改進(jìn)。
此外,被投訴人還應(yīng)當(dāng)理性對(duì)待投訴,做到不接受錯(cuò)誤、不害怕錯(cuò)誤、一次性把分內(nèi)的事情做到最好。但是,不接受錯(cuò)誤并不是說不承認(rèn)錯(cuò)誤,而是我們絕不放過錯(cuò)誤,絕不重復(fù)犯錯(cuò)誤。
末尾說一句,在工作中,不懂要問,多查,多驗(yàn)證,時(shí)刻保持高度的責(zé)任心和如履薄冰的敬畏心,一上手就把正確的事情做正確!
大連翻譯公司之大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司就是將“3S”和“PDCA’原則應(yīng)用于實(shí)際的翻譯質(zhì)量控制中,才獲得了大連翻譯市場(chǎng)的一致中肯評(píng)價(jià)。